Cinderella: One Night or Three?
In most traditional versions, Cinderella’s ball is a multi-night affair. She visits on three nights and dances with the prince three times. Often she wears more elaborate dresses each night, building more and more on the concept. She loses her shoe on the third night. Both Perrault’s Cendrillon and the Brothers Grimm’s Aschenputtel follow this model.
The rule of three also shows in versions where she has two stepsisters. Cinderella is one of three rivals. Her two stepsisters go to the ball first and try on the shoe first. Cinderella is the triumphant final contestant.
The Rule of Three is a common storytelling or rhetorical technique across western literature including folktales. Even in modern times, think how many things come in threes, like the Three Musketeers. The number is also recurrent throughout the Bible (Jonah in the whale for three days) and in Christian teaching (like the Trinity). Three is the smallest possible number that’s still recognizable as a pattern. Patterns of three make the tale feel more satisfying, complete, or amusing, without the repetition becoming boring.
In many modern retellings, however, Cinderella goes to one ball only. I think this began with stage adaptations such as pantomimes. Films followed suit, including the 1914 Cinderella film starring Mary Pickford, and the animated Disney film from 1950.
In storytelling, it’s easy to skim quickly over the details of the ball. In stage or cinema, three spectacles of a kind might start to drag. These are visual adaptations and the fairytale’s exact repetition is not going to work. You could have three identical ball nights, or try to vary it up and make each occasion different (with all the set or animation costs involved) . . . or you could simply summarize it into one.
Does this mean something has been lost? I don’t think so. The formats of the telling are different – a play, movie or a novel is very different from an oral folktale, and the same things won’t necessarily work across different mediums. Movies frequently condense their source material.
Also, audiences’ tastes change. In the original, the three-night ball is really the main plot. Cinderella is a heroine completing a series of trials. Can she escape her family’s attention each night? Can she get another dress from her supernatural benefactor? Can she wow the prince each night and then slip away afterwards? In some versions she becomes a trickster, hiding behind a Clark Kent-esque disguise and savoring her own private joke. You can imagine Perrault’s Cinderella winking at the audience as she asks her sisters about the mysterious lady at the ball. The Grimm Cinderella gets up to some hijinks as she evades the lovelorn prince, scaling a tree or hiding in a pigeon coop.
But modern retellings typically leave this out. In the fairytale, Cinderella and the prince develop a connection over three nights; initial attraction leads immediately to marriage. He can’t even recognize her through her rags and soot, being only able to identify her by her shoe. Not particularly romantic.
Modern versions typically focus on the romance and on giving Cinderella a goal beyond just going to a party and finding a husband. The 1998 film Ever After, Marissa Meyer’s 2012 novel Cinder, and Disney’s 2015 live-action remake all spend the majority of the story building up Cinderella’s relationship with the prince, and her own personality and life goals. Instead of ball attendance being the main plot, the ball is a single dramatic scene. Cinderella gets one shot at wowing her prince, and so the ball is that much more significant.
Gail Carson Levine’s Ella Enchanted (my favorite Cinderella retelling of all time) goes for three balls. However, Levine – like the other authors mentioned – builds a more unique plot and has Ella fall in love with her prince long before the festival. (I think the movie adaptation reduced the celebrations to a single coronation ball, though I have not watched it).
The Grimm-inspired musical Into the Woods features three balls, but at least in the film adaptation, they take place mostly offscreen. The ball is not the focus. Instead, the focus is on Cinderella fleeing on three consecutive nights, and the slightly different events each time. Again, it’s avoiding too much repetition.
Another thing: particularly if it’s a contemporary or high-school retelling, one-night events are often more common than multi-night recurring festivals. The 2004 movie A Cinderella Story made it a Halloween dance. Some of these stories still include the secret identity element by making it a masquerade ball, or having Cinderella not realize her beloved is the prince at first. Contemporary versions have an advantage in that the romantic interests can chat online to begin with, preserving their anonymity until it's time for the big finale.
So it makes sense for the story to be updated. But the new emphasis on Cinderella having more personality, or more chemistry with the prince, is separate from the fact that many versions just have one ball.
A lot of this may be the effect of film. Cinderella has been retold many times, and today a lot of people get their main exposure to fairytales through movie format. Disney is one of the main heavy-hitters, but even earlier versions (like the Mary Pickford film) had just one ball.
You don’t see as many versions of Cinderella’s close cousin All-kinds-of-fur or Donkeyskin (which is probably rare because of the incest theme). I’ve seen three versions, and all featured the three balls. This story is a little different because it is an important plot point that the heroine has three different dresses, and of course she has to show them all off. However, I can’t think of any versions where the three dresses are condensed into one. If Disney had been daring enough to adapt this tale, we might have a standardized simplified version as we do with Cinderella.
(While we’re on this subject, I would heartily recommend Jim Henson’s TV episode “Sapsorrow” – a combination of Cinderella and Donkeyskin including a dark spin on the glass slipper, where a king is unhappily bound by law to marry whoever his dead wife’s ring fits.)
Other Blog Posts
Cinderella's Shoes: Glass or Fur?
In 1697, Charles Perrault published the story of "Cendrillon: ou la Petite Pantoufle de verre" (Cinderella, or the Little Glass Slipper). This is probably the most widespread version of Cinderella, thanks in large part to its adaptation by Walt Disney. I often see people on the Internet insist that "the original Cinderella wore gold slippers and had the stepsisters cut off their toes and get their eyes pecked out by birds!" But that was "Aschenputtel," the version from the Brothers Grimm. Perrault published his work 115 years before the Grimms did. It's impossible to identify an "original" version of Cinderella, but at least in terms of publication, the glass slipper came first.
But was it really a glass slipper? There is a persistent theory that the shoes were originally made of fur - which is about as far from glass as you can get!
This theory may have originated with Honore de Balzac, in La Comédie humaine: Sur Catherine de Médicis, published between 1830 and 1842 and finalized in 1846. The word for glass, "verre," sounds the same as "vair" or squirrel fur. This fur was a luxury item which only the upper class was allowed to wear. Therefore, claimed Balzac, Cinderella's slipper was "no doubt" made of fur.
Since then, quite a few authors have relied on this alternate origin for Cinderella's origins, usually in order to fit the story into a more "realistic" mold. It has also produced a persistent legend in the English-speaking world that Perrault used fur slippers and was mistranslated.
Yes, glass shoes raise questions. How did she dance in them? How did she run in them? Wouldn't they have shattered? Wouldn't they have been super noisy? Fur slippers erase those questions entirely.
But Cinderella stories regularly include things like dresses made of sunlight, moonlight and starlight. Forests grow of silver, gold and diamonds. Prisoners are confined atop glass mountains. In Perrault's version alone, mice are transformed into horses and pumpkins into carriages.
Glass slippers should not be an issue.
In fact, they fit perfectly well with the internal logic of the fairytale. As has been pointed out by others, the whole point of the slippers is that only Cinderella can wear them. Fur slippers are soft and yielding. Glass slippers are rigid and you can see clearly whether they fit a certain foot. Moving into symbolism: they are expensive, delicate, unique, magical. Cinderella must be light and delicate, too, in order to dance in them. They are a contradiction in terms (of course it would be impossible for a woman to dance in glass shoes! That's the whole point!) and that's why they have captured so many imaginations.
The fact is that Perrault wrote about "pantoufles de verre," glass slippers. He used those words multiple times. There is no question that he was talking about glass. No one mistranslated Perrault.
However, did he misunderstand an oral tale which mentioned slippers of vair?
It's important to note that "vair" was popular in the Middle Ages. By Perrault's time, this medieval word was long out of use!
It is still possible that Perrault could have heard a version with vair slippers - but is it probable? What stories might Perrault have heard?
In her extensive work on Cinderella, Marian Roalfe Cox found only six versions with glass shoes. She found many that were not described, many that were small or tiny, and many that were silver, silk, covered in jewels or pearls, or embroidered with gold. A Venetian story had diamond shoes, and an Irish tale had blue glass shoes. Cox believed that other versions with glass slippers were based on Perrault's Cendrillon. Paul Delarue, on the other hand, thought these versions were too far away in origin, which would make them independent sources - which means Perrault could have drawn on an older tradition of Cinderella in glass shoes.
Gold shoes are perhaps significant. Ye Xian or Yeh-hsien, a Chinese tale, was first published about 850, and its heroine's shoes are gold. Centuries later, the Grimms' Aschenputtel takes off her heavy wooden clogs to wear slippers “embroidered with silk and silver,” but her final slippers - the ones which identify her - are simply “pure gold.” It’s not clear whether this means gold fabric or solid metal.
As for other early Cinderellas: Madame D'Aulnoy published her story "Finette Cendron" (Cunning Cinders) in 1697, the same year as Perrault's Cendrillon. Her heroine wears red velvet slippers braided with pearls. Realistic enough.
The Pentamerone (1634) has "La Gatta Cenerenterola" (Cat Cinderella). It's not said what the heroine's shoes are made of, but she does ride in a golden coach.
Note that shoes are not always the object that identifies the heroine. In many tales, it's a ring - something likely to be made of gold or studded with gems. What if, at some pivotal point, far back in history, a storyteller combined the tiny shoe and the golden ring into a single object?
On the other hand, I have never found a Cinderella who wears fur slippers to a ball. Fur clothing appears in Cinderella stories such as "All-Kinds-of-Fur," but it's used as a hideous disguise. Rebecca-Anne do Rozario points out that "Finette Cendron" (which, again, came out the same year as Perrault's "Cendrillon") has Finette instruct an ogress to cast off her unfashionable bear-pelts. Fur clothing was not a symbol of wealth or status, but of wildness and ugliness.
Glass slippers were most likely Perrault's own invention dating from when he retold his folktales in literary format. No translation error, no misheard "vair" - just a really good idea and his own storytelling touch. If anything, he probably heard stories where the slippers were made of gold, or where their material was not mentioned.
It was only later writers like Honore de Balzac who added the confusion of the squirrel-fur slippers, and folklorists and linguists have been arguing against it ever since. James Planché wrote in 1858, "I thank the stars that I have not been able to discover any foundation for this alarming report." That was twelve years after Balzac's book was officially completed.
Heidi Anne Heiner at SurLaLune points out that the vair slipper theory dismisses Perrault's "adept literacy," and "negates [his] interest in the fantastic and magical, discounting his brilliant creativity."
Unfortunately, as shown by Alan Dundes, the vair/verre theory made it into influential sources such as the Encyclopaedia Britannica, and thus has been fed as fact to successive generations of readers. Who's going to question the Encyclopaedia Britannica? And so this rumor remains persistent.
As a final bit of trivia: there is one mention of glass shoes in the Brothers Grimm's tales. “Okerlo” appeared only in their 1812 manuscript and was quickly removed. (This is perhaps because it is clearly a retelling of a French literary tale, “The Bee and the Orange Tree.” Not unusual for the Grimms, but in this case it may have been just too blatant.) In the final lines, the narrator is asked what they wore to a wedding. They describe ridiculous clothes, with hair made of butter that melts, a dress of cobwebs that tears, and finally: “My slippers were made of glass, and as I stepped on a stone, they broke in two.” Here, the destruction of the fairytale clothing points out how impossible the magical tale is, and signals the end of the story and a return to reality.
Researching folktales and fairies, with a focus on common tale types.