The person with a star, sun or moon on their face appears in several different tale types. However, depending on the tale, the details are a little baffling. What does having a star on your forehead even look like? Is it a literal star? Is it some kind of crown? Is it a birthmark shaped like a star?
The unusually-decorated girl appears in The Twelve Brothers (Germany), "The unnatural mother and the girl with a star on her forehead" (Mozambique), and The Maiden with the Rose on her Forehead (Portugual).
In some versions of Aarne-Thompson-Uther type 850, "The Birthmarks of the Princess," she has birthmarks shaped like stars, suns, or moons.
Sometimes, in the tale of "The Kind and Unkind Girls," the star is a reward given to a generous young woman. Her selfish and greedy sister receives horns, a donkey's tail, or some other ugly object on her forehead. I read one where it was a sausage.
Examples of this variation include:
The last tale type that is well-known for the forehead-star is ATU type 707: The Three Golden Children. A woman gives birth to marvelous children, who have unusually shiny characteristics.
The star functions as a tangible sign of royalty and/or virtue. If a color is given, it is usually gold. Golden hair or skin can appear in similar roles, instantly marking someone as beautiful and extraordinary.
Most editions of the Tom Thumb fairytale end with the king erecting a monument in memory of the pint-sized hero.
Here lies Tom Thumb, King Arthur's knight,
Who died by a spider's cruel bite.
He was well known in Arthur's court,
Where he afforded gallant sport;
He rode a tilt and tournament,
And on a mouse a-hunting went.
Alive he filled the court with mirth;
His death to sorrow soon gave birth.
Wipe, wipe your eyes, and shake your head
And cry,--Alas! Tom Thumb is dead!
In fact, there is a real tomb for Tom Thumb.
There was once a blue flagstone serving as his tombstone at the Lincoln Cathedral. According to a 1819 edition of the Quarterly review, the tradition was that Tom Thumb died at Lincoln, and "the country folks never failed to marvel at [the blue flagstone] when they came to church on the Assize Sunday; but during some of the modern repairs which have been inflicted on that venerable building, the flag-stone was displaced and lost, to the great discomfiture of the holiday visitants." (The Quarterly Review, 1819, p101). Here is more on the renovations, although it has no mention of the flagstone.
What we do still have is a tombstone and a house for Tom Thumb, roughly twenty miles away, in Tattershall, Lincolnshire.
"T. Thumb, Aged 101, Died 1620." Is there really someone buried under this marker? Could he be connected to the fairytale?
The tombstone is located in the Holy Trinity Collegiate Church and can be found in the floor, near the font. The website of an affiliated church group notes that this Tom Thumb was "47 cm tall" or about 18.5 inches. An Atlas Obscura article cites rumors that he frequently visited London and was a favorite of the King.
The date of 1620 is intriguing, because it puts this local legend of Tom Thumb right about the same time we have our first surviving textual mentions of the name - the grave is marked 1620, and the earliest known printing of Tom Thumb was in 1621. (See the Tom Thumb Timeline.)
The grave is usually seen decorated with flowers and a poem. Here is an excellent shot from the Atlas Obscura article.
Elizabeth Ashworth's blog has another photo, with a closer look at the poem, as well as more history on the church. The poem, by Celia Wilson, doesn't have much information besides this is Tom Thumb's grave, he'd probably have a lot of stories to tell.
Then there is Tom Thumb's house, not far away. Most articles on the grave mention it as if it is the actual home of the buried T. Thumb. However, further research shows that it's not a house that anyone ever lived in. It's a decoration.
It is located on the ridge of Lodge House, in the Marketplace. The Lodge House is itself a building of historical interest. According to Historic England; "On the roof ridge is a ceramic [14th century] louvre in the form of a gabled house, known as 'Tom Thumb's House'."
On medieval buildings, a louvre or louver was a kind of turret or domed structure on the roof, which allowed in air and light but not rain.
The Tattershall and Tattershall Thorpe Village Site, available through Wayback, informs us that "The tiny house was thought to keep evil spirits out of the main building. Tom Thumbs house changed from one side of the Market Place when Mr Wright sold his shop."
Here's the Lodge House on Google Maps. Can you see Tom Thumb's house?
Try looking at this photo from the Village Site.
So: two traditions that Tom Thumb died somewhere around Lincoln. And one of them is dated around the same time as the first existing mentions of Tom Thumb.
If any of you readers go to Tattershall any time soon... you know what your homework is.
The Grimms published two tales that were very similar: Thumbling (Daumesdick) and Thumbling's Travels (Daumerling's Wanderschaft).
Although they're both commonly referred to as Thumbling, these are not the same character.
Thumbling's Travels, or Thumbling as Journeyman begins with Thumbling telling his father, a tailor, that he wants to go out into the world. He takes a darning needle for a sword. Before he can do anything else, he's blown up the chimney on the steam from a hot meal.
When he lands, he goes to become a tailor's apprentice, but is displeased with the food. He mocks the cook, telling her, "I will go away, and early to-morrow morning I will write with chalk on the door of your house, 'Too many potatoes, too little meat! Farewell, Mr. Potato-King.'" She does not react well.
Taking up his journey again, he joins a band of robbers and they rob the king's treasury. The impressed robbers want to make Thumbling their captain but he wants to see the world first. He goes on his way, taking only one kreuzer (a small silver coin) because it's all he can carry.
He takes a job as a manservant at an inn, but snitches on the maids when they steal food. A vengeful maid catches Thumbling in the garden and gives him to the cows with the grass clippings, causing him to be swallowed. When someone milks the cow, Thumbling calls, "Strip, strap, strull, will the pail soon be full?" They slaughter the cow, and Thumbling is sealed into a black-pudding or sausage and hung up all winter. He only escapes when someone cuts it open. Once outside, he is swallowed by a fox, and promises to let it eat the chickens in his father's yard if it will take him home. This happens, and Thumbling is reunited with his overjoyed father, who doesn't mind the fox eating his chickens now that he has his son back. The end.
The hero being a tailor suggests a connection to the story of the Brave Little Tailor. There are actually many songs and jokes about tailors being very small or thin. In Eucharius Eyering's Sprichwörter (1601), a tailor as light as elder-wood is blown into the air and gets caught in a spider's web. There is one folk song about a tailor falling into a soup bowl and being swallowed, and another about tailors feasting on a fried flea and drinking out of a thimble - for the second, see "Nine Tailors Held a Council" by William Davis Snodgrass.
SurLaLune's annotation of the Brave Little Tailor explains, "tailors were poor and not highly regarded by society because they were seen as weak men." Because of the Industrial Revolution and the decline of guilds, tailors were poor and travelled around. Townspeople saw these wanderers as shifty, lazy and dishonest.
As seen in this German list of idioms, there were sayings like "freezing like a tailor" for oversensitivity to cold, and "eating like a tailor" for not eating very much. The weakness of tailors was attributed to a lack of food and it was said they couldn't bear much in contrast to the strong appetite of the agricultural workers. The Schneider-Geiß-Spott or Schneider-Spottlied (tailor-mocking) was a specific type of German joke which originated as a crude sexual gag. These date back to at least 1408, when a Strasbourg council banned such a joke.
The Grimms' tailors, however, are courageous, clever tricksters. Cleverness is the most esteemed virtue in Grimm tales. Thumbling is called a journeyman, meaning he's completed his apprenticeship but is not a master tailor.
Like all the Grimms' stories, Thumbling's Travels changed in the telling. The first edition preserves the stories more exactly as they were first told. Later editions, after the stories became popular, soften unsavory elements and polish the plots. Wilhelm was the principal editor after their first edition, and revised the tales extensively to make them more dramatic and literary.
In The 1810 Grimm Manuscripts, Oliver Loo compares the Grimms' first edition from 1812 with an earlier surviving draft. There are some small differences, mostly literary embellishments and polishing. The original edition lacked the "Farewell, Mr. Potato King" and indeed any mention of potatoes. Jacob and Wilhelm heard the potato line from a maid, completely separately from the tale, and Jacob called it a “handwerksspaß” (workers jest). Jacob did not seem entirely pleased with the inclusion of a joke foreign to the original story. (pp. 212-219).
Some sources say the the source of Daumerling's Wanderschaft was Marie Hassenpflug, a frequent source of the Grimms', but in the index, the Grimms say that the story comes from "stories current in the districts of the Maine, Hesse, and Paderborn, which reciprocally complete each other." This implies they patched together quite a few stories, probably including Marie Hassenpflug's.
They add, "a continuation or special combination of the detached stories, which belong to this group, contains the story of Thumbling (No. 37)" - that is, Daumesdick.
Daumesdick is usually translated as Thumbling but might be better referred to as Thumbthick. It begins with a childless couple wishing for a baby, even if it's only the size of a thumb. The woman then falls pregnant and gives birth after seven months to a thumb-sized child.
Thumbthick never gets any larger, but is very clever. One day Thumbthick takes the horse and cart to his father who is cutting wood, and rides in the horse's ear, calling directions. Two men see the horse apparently by itself, and when they see Thumbthick, want to buy him so that they can exhibit him for money. Thumbthick tells his father to take their money, and goes off with the men, only to slip away from them. He then encounters two thieves and offers to help them rob the wealthy pastor. When they get to the pastor's house, however, Thumbthick makes such a racket that he wakes the people inside and the robbers flee.
Thumbthick intends to head home, but is swallowed by the pastor's cow. He cries out, "Am I in the fulling mill?" (In a fulling mill, wool is beaten and boiled to make felt.) People hear him yelling inside the cow's stomach. The pastor, believing the animal is possessed, has it slaughtered. The stomach is thrown on the midden (trash heap), where a wolf eats it before Thumbthick can escape. Thumbthick tricks the wolf into going to his house, promising it a feast, and directs it to the larder of its house. It gorges itself so much it can't get back out, and Thumbling screams for his parents, who kill the wolf. Thumbthick is reunited with his family and says that he will never leave them again.
This story was not in the first 1812 edition, and first appeared in the expanded and edited version in 1819. Thumbthick comes from Mühlheim on the Rhine, a town near Cologne. Although it is very similar to Daumerling's Wanderschaft, it has some strong variations and is closer to the most widespread Thumbling formula. It includes the wish for a child no matter how small. Thumbthick helps his father on the farm, drives a wagon or plow, sells himself and cheats the buyer, and frightens off robbers. You see these themes again and again, so perhaps it's fitting that it gets its own space in the Grimms' collection. The 1958 film "tom thumb" is an adaptation of this story.
The scene with the men wanting to exhibit him is interesting, because it has a hint of the life a person with dwarfism might have led at that time, performing for the public. This shows a change from the older English story of Tom Thumb, where the main character is a court dwarf performing for royalty.
I always used to imagine these two Grimm tales being connected, like Thumbthick somehow growing up to be Thumbling, but the two characters are very different. This is most clearly seen in their treatment of the robbers and of the fox/wolf.
Thumbling works so well with the robbers that they want to make him their captain, and in the end the fox that swallows him is rewarded for taking him home.
Thumbthick is more manipulative and opportunistic. He entices and then double-crosses the men who want to exhibit him, the thieves who want to use him, and the wolf that swallows him.
Both Thumblings are tricksters, but one plays tricks on wealthy kings and dishonest maids, and the other plays tricks on robbers and beasts.
Those strange, benevolent fairies who show up to give advice or magical artifacts. When did they start to appear in fairy tales? How many people have them? What are their powers? Where did they come from?
Let's start with the most well-known - Sleeping Beauty's and Cinderella's.
Fairies attend Sleeping Beauty's christening and give her gifts such as beauty and a sweet singing voice. An angry fairy, however, dispenses a curse.
The most famous is Cinderella's fairy godmother, who appears with magical clothing and a coach just when Cinderella needs them.
Both of these stories with their attendant fairies were first published by Charles Perrault in 1697. The older Sleeping Beauty story, Sun, Moon and Talia, had no fairies or magic. As for Cinderella, the Grimms' Aschenputtel had the heroine aided by the ghost of her dead mother. The Chinese Ye Xian has the ghost of a pet fish which was originally a guardian spirit sent by her deceased mother, and the Scottish Rashin-Coatie has a red calf.
There are plenty of tales where the hero is aided by a fairy or other magical creature, but Charles Perrault and probably also Madame D'Aulnoy popularized the fairy godmother. In 1697, they both put out books of fairytales in which such beings were heavily featured. D’Aulnoy wrote "Finette Cendron," "Princess Rosette," and "Princess Mayblossom," as well as “The Blue Bird” and “The White Doe,” where the villain has a fairy godmother.
The trope of the fairy godmother became more and more common during the era of literary French tales such as "Prince Fatal and Prince Fortune" or "Princess Camion" (1743), where they typically show up at births and give prophecies.
The relationship reflects a Catholic environment. In medieval times, the godparents served an important role in the child's life, including their religious education.
Although fairy godmothers didn't become a widespread thing until Perrault and D'Aulnoy, their roots do go back into legends and myth. In medieval romances, the "fays" frequently preside over births and give out gifts and prophecies.
Six fays arrive to bestow heroic qualities on the newborn Ogier the Dane. The final one, Morgain picks him as her future husband.
A similar scene, also with Morgain, appears in the Enfances Garin de Montglane.
In the 13th century Huon de Bordeaux, Oberon was cursed by a fairy at his christening.
In the stories of Merlin, a man named Dionas is the godson of the goddess Diane. Diane gives his daughter Niniane a destiny as a great sorceress.
In 1621, Tom Thumb has "the Queene of Fayres" as "his kind Midwife, & good Godmother." She helps at his birth, and throughout his life provides him with magical aid and tools - including fancy clothing and impractical footwear.
Marian Roalfe Cox collected 345 variants of Cinderella. In her collection, fairy godmothers appear in Peau d'ane (Perrault 1697), Finette Aschenbrodel (1845), the Russian Zamarashka (1860), Hubac's Peau d'Ane (1874), Baissac's Story of Peau d'Ane (1888), Catarina (1892), and The White Goat.
In the Basque tale of Ass'-Skin (1877), there is a human godmother who gives the heroine advice. In both "Marie Robe de Bois" and "Le Pays des Brides" (1892), the heroine has a "sorceress-godmother."
In "The Young Countess and the Water-Nymph" (1852), a water-nymph agrees to stand godmother to the child of her friend the countess.
In "Ditu Migniulellu" (1881), the word godmother is not used, but fairies do show up at the girl's birth to dispense gifts, and one returns to help her get to the ball.
In "Terra Camina" (1892), there is a christening and a godmother with magical powers. However, it's hard to tell whether she's a fairy or not.
The Estonian tale of Rebuliina (1895) describes the christening in detail. The godmother is mysterious and is never identified, but clearly has magical powers.
There are countless stories where fairies aid the heroine, but the ones I've mentioned are specifically godmothers or have a connection to the heroine beginning at her birth.
These magical godmothers are not like typical fairies, which are not creatures you would want around your newborn baby. Indeed, many types of fairies and spirits flee church bells and would never be seen at a christening. They're more likely to steal an infant than bless it, and babies aren't safe until they've been baptized.
In contrast, fairy godmothers are wise women, typically benevolent, focused only on furthering their godchild's lot in life. (They still have a capacity for evil, as seen with Oberon or Sleeping Beauty.)
When the Cinderella figure is aided by the ghost of her mother, it has a hint of ancestor-worship. In a different direction, I think there's a version where Buddha steps in.
Fairy godmothers, who preside over births and prophesy the newborn's fate, are descended from the Fates of mythology - like the Roman Parcae, Greek Mourae, and Norse Norns.
The Mourae appear shortly after Meleager's birth to prophesy his death.
The Prose Edda says that besides the three main norns Urd, Skuld and Verdandi, "there are yet more norns, namely those who come to every man when he is born, to shape his life".
There are other mythologies featuring similar figures. Pi-Hsia Yüan-Chün was a Chinese goddess of childbirth; she had two attendants, one of whom brought children and the other who gave them good eyesight. Latvian folklore tells of a birth goddess named Lauma, and fairies known as Laumė that foretell a newborn's future. The Albanian Fatit or Miren, butterfly-riding fairies, approach the cradle three days after the baby's birth to determine its fate.
The story of the fairy godmother puts these myths into a Christian context. It formalizes the relationship between the child and the spirit overseeing her birth, and brings them closer together, explaining why the fairy's so invested.
Going from the other direction, it plays up godparents. The godmother steps in for the deceased mother and provides guidance, but this approach turns her from a mere advice-giver into an incredibly powerful guardian.
I haven't found anything on fairy godfathers. Well, except Godfather Death, a very different kind of story, where a very different mythical being takes the role of godparent.
My next blog post will be up on Monday, but this YouTube video just popped up and I found it pretty relevant to my subject. Enjoy.
Snow White must be a popular name in Fairytale Land. There's:
Of course, the most well-known Snow White is the one with the dwarves, and she gets her name in an unusual scene. While sewing, a queen pricks her finger and drops of her blood fall onto the snow. She remarks, “Would that I had a child as white as snow, as red as blood, and as black as the wood of the window-frame.” The resulting child is Snow White.
This scene appears often in other fairytales. The Grimms also collected a Cinderella variant, beginning “A beautiful Countess had a rose in one hand and a snowball in the other, and wished for a child as red as the rose, and as white as the snow. God grants her wish.”
In a Snow White variant, a count and countess are driving in the countryside. They pass three heaps of white snow, three pits full of blood, and three black ravens. What the pits of blood were doing there I have no idea. In this tale it is the husband who wishes for a girl “white as snow, red as blood, and with hair as black as the ravens,” and she instantly appears. The jealous countess tries to get rid of her, which segues into the more well-known Snow White story.
In A Hundred and One Nights from North Africa (not to be confused with A Thousand and One Nights), King Sulayman ibn ‘Abd al-Malik sees two ravens fighting in his courtyard. This causes him to wonder, “Did God ever create a girl with skin as white as this marble, with hair as black as those ravens and with cheeks as red as their blood on the marble floor?” (The answer is yes. He finds her.)
Similar incidents with a dying black-feathered bird against white marble or snow appear in “The Crow" (from Italy), "La princesse aux trois couleurs" (from Brittany) and "The Snow, the Crow and the Blood" (from Ireland).
In "The King of Spain and the English Milord" from Italy, there's a maiden "as white as ricotta and rosy as a rose."
In the Italian tale of “The Three Citrons,” a prince cuts his hand slicing ricotta cheese and decides he wants a wife “exactly as white and red as that cheese tinged with blood.” When trying to capture a fairy, he finds a girl as white as milk and red as a strawberry, and then a girl "as tender and white as curds and whey, with a streak of red on her face that made her look like an Abruzzo ham or a Nola salami." Not making that up.
It’s strange that these violent scenes move the character’s mind to human beauty. The emphasis is on the colors being so so vivid, beautiful and significant that they cause this kind of reaction.
Red represents life and passion, and white represents purity. Black is mentioned less often and is left out of some stories, but can represent death. These are the most significant colors in folklore and in some languages, and also in the early history of clothing dye. Some writers connect them to a Maiden/Mother/Crone Triple Goddess. The focus of the red blood with the pure white color can have sexual connotations and makes most analyses lean towards a girl going through her menstrual period or losing her virginity.
But the colors aren’t just feminine. Although it's much rarer, they can be gender-neutral.
In The Juniper Tree, a mother wishes, “ah, if I had but a child as red as blood and as white as snow.” She then gives birth to a son.
In the Irish legend “Deirdre and the Fate of the Sons of Usnach,” Deirdre declares, "I can love only a man with those three colors: cheeks red as blood, hair black as a raven, and body white as snow."
In the Italian tale "Pome and Peel," a young nobleman is as white as an apple's flesh, and his foster-brother is red and white like an apple peel. (Red, white and black are thematic colors throughout the tale.)
These three colors were the marks of idealized beauty in many European countries, seen in descriptions throughout plays and Renaissance poetry.
In Arabian poetry, the colors were for men or women. In one poem, the ideal man has “cheeks beautiful as a red rose on lily-white.” And according to another piece: “That woman is beautiful who possesses three white qualities, three black, three red; white body, teeth and the white of the eyes; black hair, eyebrows, and pupils; red lips, cheeks and gums.”
The red and white coloration marks the person as beautiful and healthy. They are fair-skinned and unblemished, meaning they are upper class and don't work outside much, but not sickly pale. That poetry example lays out exactly what is supposed to be red and what is supposed to be white. The standard of beauty is someone with nice skin, clear eyes and healthy teeth.
Bluebeard is a nobleman with unnerving facial hair who has been married many times. He leaves on a journey, leaving his new bride with the keys to the house and a warning not to open one particular door. Overcome by curiosity, she opens the door, only to find the corpses of all his previous wives. She gets blood on the key, which cannot be washed off. Bluebeard sees the key when he returns, realizes she's seen his murder room, and flies into a rage. He's about to kill her and add her to the collection when her relatives arrive, just in time to save the day.
The story was first published by Perrault, who gave two morals.
One: Curiosity bad. Specifically, female curiosity. "Curiosity, in spite of its appeal, often leads to deep regret. To the displeasure of many a maiden, its enjoyment is short lived."
Two: husbands don't murder people anymore, so you should obey them without questions (like why you keep hearing bloodcurdling screams from the basement).
"Fitcher's Bird," published by the Grimms, takes a different spin on the tale. The bride is given an egg, but because of her foresight, she doesn't get blood on it and tip off her sorcerer-husband. Instead she resurrects and rescues the previous wives, escapes in disguise, and has the sorcerer executed. Here, curiosity isn't bad at all, as long as you don't get caught.
If you go in the exact opposite direction, you get "Our Lady's Child."
This is a very different tale type, but has the same motif of the forbidden door. Fitcher's Bird absolves the curious heroine; Our Lady's Child demonizes her. The Virgin Mary - yes, that Virgin Mary - fills the role of Bluebeard and, later, the evil mother-in-law who takes the heroine's children, causes the heroine to be suspected of cannibalism, and almost gets her burned at the stake.
(The theological implications often just get weird when religious figures pop up in fairytales. There are quite a few where the Devil shows up in a generic tricksy magical troll role. Holy or unholy figures turn out to have quite mundane lives, like a story featuring the Devil's granny.)
"Our Lady's Child" begins with Mary offering to adopt the daughter of a poor couple. The little girl grows up in Heaven, leading an idyllic life. One day Mary goes on a journey and leaves her with the key. Behind the forbidden door, the girl sees the Trinity in all its glory, but touching the light causes her finger to turn gold. Upon her return, Mary instantly spots her hand and casts her out of heaven. The girl, who refuses to admit she opened the door, is stricken mute and survives in the wilderness for years, until a king finds her and marries her. Then Mary takes away her children as they're born, trying again and again to get the heroine to tell the truth. The heroine doesn't give in until she's arrested for infanticide and is about to be executed; then she confesses, Mary appears, and her children and her voice are returned. Mary delivers a moral about asking for forgiveness. All is well.
Mary's inclusion turns the story from a horror tale into a straightforward morality piece. Some critics have defended Bluebeard because, after all, the real crime is snooping. (Not, say, murdering people and hanging up their bodies like curtains.) Unlike Bluebeard, Mary is irreproachable, and this puts the focus on the heroine's wrongdoing. The blood that stains the key or egg is a reminder of the husband's crimes. The indelible golden mark on the girl's finger is a reminder that she has trespassed on something holy. She's guilty of sacrilege.
Despite the moral of asking for forgiveness, it seems odd that Mary takes roles that are traditionally so villainous. When she does these things, it drives home the message that the girl’s behavior is truly reprehensible, wholly deserving of brutal punishments. (I'm reminded of "King Thrushbeard," which also delivers disturbing levels of retribution on its heroine, in that case for mocking her suitors.)
Handing the girl the key to the forbidden door is a test. Bruno Bettelheim suggests that Bluebeard feels a constant need to test his wife's fidelity, and the bloody key is a sexual symbol indicating she has strayed.
We don't know exactly why Mary tests the girl's obedience. It does have echoes of the story of Eden and man's fall from grace, particularly when the girl initially tries to hide her wrongdoing and is cast into the wilderness. Had she refrained from opening the door, the reward would presumably been great. Since she does open it, and then lies about it, the punishment is equally great. Mary's actions are presented as justified. You really, really shouldn't snoop, kids, because the only place that leads is being executed for infanticide.
A study of early Tom Thumb variants reveals a tale about a boy in weird predicaments, mostly involving pudding. He may even have been a kind of spirit or fairy originally.
However, the Japanese counterpart, Issun Boshi, is a romance: the tale of a less-than-impressive man, who manages to marry a woman far above his social stature. It's been compared to the tales of Lazy Taro (whose laziness makes him unappealing) and Ko-otoko no soshi (The Little Man, who is only about a foot tall).
In Jane Kelley's Analyzing Ideology in a Japanese Fairy Tale, she goes very in-depth on modern retellings of Issun-Boshi. The hero is raised by parents who adore him even though he's tiny. He eventually falls in love with a princess, rescues her from an oni, and grows to full size with the use of the oni's magic hammer. However, the "official" version that emerges through her article may not represent the original version of the story.
It's impossible to say what the original version was. There are many variants with different names. However, the Japanese Wikipedia article indicates that the original version was a little more adult.
In the Yanagita Kunio Guide to the Japanese Folktale (1948), the first tale listed under "Issun Boshi," the one with the longest and most detailed entry, is Mamesuke (Bean Boy). He's born from a woman’s thumb and at seventeen is only the size of a bean. He goes and finds work, and there's a scene where he hides under a wooden clog. He works for a winemaker with three daughters. To trick his way into getting a wife, he smears flour on the middle daughter’s lips while she sleeps. Thinking she's stolen his food, the family agrees that he can take her home. She tries to drown him in the bathtub, but instead of dying, he becomes a full-sized man. Everyone lives happily ever after.
Another important puzzle piece is “Two Companion Booklets” in Classical Japanese Prose: An Anthology by Helen Craig McCullough (1990).
In this otogi-zoshi, Issun-Boshi is born in Naniwa village in Settsu Province. (This story is full of specific details like that.) His parents are ashamed of his size (something Kelley said was un-Japanese). There are frequent poetry sections.
Here, again, while seeking work, he hides under a man's clogs.
When he’s sixteen and the princess is thirteen, he woos her. The wooing consists, again, of pretending she ate his rice. He leaves following his new wife as she heads towards Naniwa.
Then they’re overtaken by two oni. Issun fights them off and gets a magic mallet that makes him full-size. The newlyweds go off together happy. Later, the Emperor hears the story, learns Issun is of noble heritage, and honors him greatly.
These retellings indicate an older version of Issun-Boshi that was eventually toned down for children. Modern stories tend to be simpler. The trick that wins him a wife is disturbing and a little suggestive, with his accosting her in her sleep and ruining her reputation and honor - so that's gone. His parents are more affectionate, which is both softer for children and more in line with Japanese values (see Kelley).
The scene where he hides under clogs is a nice illustration of his size. Buddha's crystal and other fairy stories (1908) preserves a lot of these details, including the Emperor's interest in Issun Boshi, but does not include the rice bit.
There is a wealth of analysis on this Japanese site, and it's helpful even through Google Translate. The writer suggests that Issun was originally killed with the magic hammer, similar to traumatic transformations like the Frog Prince or Mamesuke.
There are some interesting links between Issun Boshi and Ko-otoko no soshi. At the end, the Little Man becomes the god of Gojo shrine and his wife becomes the goddess Kannon (Tales of Tears and Laughter: Short Fiction of Medieval Japan). One of the gods of Gojo shrine is Sukuna-biko, an incredibly tiny god. As for Kannon: in most versions of Issun Boshi, she's the deity his parents ask for a son, and in some variants the princess is on her way to visit Kannon's shrine when Issun Boshi saves her.
The Search for the Lost Husband is a very widespread tale, closely related to Beauty and the Beast. Sometimes it seems like it's a default ending for fairy tales.
A woman marries a supernatural male being, who seems monstrous at first and might be enchanted in animal form, only appearing human at night. The wife breaks a taboo, and her husband vanishes. She then searches the world until she finds him and they are reunited.
A non-exhaustive list of stories falling into this category:
The hero is a woman, and her opponent is usually a woman - an enchantress who's trapped the husband, or a rival princess who wishes to wed him.
In their notes, the Grimms wax a little poetical on how the story is about the heart being tried so that "everything earthly and evil falls away in recognition of pure love." There's also an interesting note about, in this case, light being an ill omen and darkness being good. This goes back to the taboo. Often, she takes a candle and spies on her husband in the night to see his human form, or attempts to break his curse by burning his animal skin.
Karen Bamford has a good analysis. The wife's journey is an act of atonement; she does penance for sinning against her divine husband, and wins him back through toil and effort.
In many cases, her long journey takes her through some kind of otherworld. In an Arabic version, "The Camel Husband," the heroine goes to the land of the djinn. The land East o' the Sun and West o' the Moon is a place beyond the bounds of the physical world and the laws of nature. Psyche literally goes through hell.
This quest allows her to finally truly break the spell on her husband and resurrect him from a "metaphoric death" (Bamford). In many tales, the wife visits the husband during the night, while he lies in a drugged sleep, and tries repeatedly to awaken him. In "Nix Nought Nothing," the husband falls into sleep similar to Sleeping Beauty, and only the true bride can symbolically raise him from the dead with the power of love. In Cupid and Psyche, Cupid lies wounded for quite some time.
I found a Japanese folklore site that had an interesting perspective. (As seen through Google Translate, but whatever.) The groom's animal shape is the body, and his human shape represents the soul, but the soul belongs to the otherworld. Death and rebirth are required to truly bring it into the real world. So then you have stories like the "Frog King" or "The White Bride and the Black One" where the enchanted animal must be thrown against a wall or have its head cut off.
There are stories where a husband seeks a lost wife; this is its own tale type, AT 420, The Quest for the Lost Bride. A couple of examples are the Russian Frog Princess, and the story of the Swan Maidens. In Household Tales, the Grimms mention "a man in a Hungarian story, whose wife has been stolen from him, seeks [help], first from the sea-king, then from the moon-king, and finally from the star-king (Molbech's Udvalgte Eventyr, No. 14)."
Incidentally, Joseph Jacobs' version of the Swan Maidens also features the Land East o’ the Sun and West o’ the Moon, but that's from Europa's Fairy Book, in which he mashed up a lot of different traditions.
The results are in! I've had this survey up for a while asking people which story they know best, with the options being "Tom Thumb," "Thumbelina," "Issun Boshi," "Other," and "I have no idea what you are talking about." I also asked through which medium they'd heard of the story, that being film, movies, word of mouth, etc.
My hypothesis was that Thumbelina would be the most well-known thumbling story, and that most people would have encountered it through movies or TV shows. I figured the Don Bluth movie's impact on pop culture was the greatest out of all these obscure tales.
Thumbelina was indeed the most popular answer. Tom Thumb had two votes, "I have no idea what you are talking about" had two, and one person used the "Other" box to specify Hop o' my Thumb. Poor Issun Boshi did not make it in.
A further breakdown shows that eight people first encountered the Thumbelina story in a book, and seven through a movie or TV show. So on that point my hypothesis was off.
Both Tom Thumb encounters were from storybooks, and Hop o' my Thumb was by word of mouth.
I intentionally kept the questions limited, but I'd like to do this again with a bigger sample group and more specific questions. For instance, one thing I overlooked while writing the survey is that Tom Thumb is a name used for at least three different stories (the British Tom, the French Petit Poucet/Hop o' my Thumb, and the Grimms' German Thumbling).
Thank you to everybody who completed the survey! Also a big thank you to the respondents on the NaNoWriMo board.
"Don Bluth's Thumbelina was and still is a favorite" (wombatrider)
"I only know of the cartoon Thumbelina which I love very dearly, but I would be very open to seeing further adaptations if they were presented to me." (Amaya Nyx)
"Out of those, I've only ever heard of Thumbelina and I really can't remember what it was about. The last time I heard it I must have been about 5. I'm certain that it was a book, though. Tom Thumb vaguely rings a bell too but nothing much." (HarleyQuinn98)
"It's been a while but I've heard/read both Tom Thumb and Thumbelina before in a giant book of fairy tales that my family used to have, and I think there might be a few other miniature hero stories I've read, but I honestly can't remember them at all." (Cryptidguy99)
"I've read Tom Thumb in a Grimm's book of fairy tales I have. I've vaugely heard of Thumblina (isn't there a movie?), but Tom Thumb's the one I'm familiar with." (ADreaminTimeGoneBy)
This website is based on my research into folklore.